相关动态
2023年十大流行语新鲜出炉!
2024-11-10 23:11

每个年末我们都在期待各个文化领域的榜单总结和盘点。近日,《咬文嚼字》编辑部公布了“2023年十大流行语”。让我们看看今年都有哪些颇受关注的流行词汇吧。

2023年十大流行语新鲜出炉!

PART/1

 新质生产力 New Productivity Boosters 

Xi stressed that it is necessary to foster strategic emerging industries including new energy, new materials, advanced manufacturing and electronic information, and nurture industries of the future, in a bid to create new productivity boosters and new growth impetus.

2023年9月,总书记在黑龙江考察调研期间提出:“积极培育新能源、新材料、先进制造、电子信息等战略性新兴产业,积极培育未来产业,加快形成新质生产力,增强发展新动能。” 随即“新质生产力”传播开来。

The "new productivity boosters" represents a leap in productivity, which is the productivity in scientific and technological innovation plays a leading role, which is the productivity that gets rid of the traditional growth path and meets the requirements of high-quality development, and which is the productivity that is more integrated and embodies new connotations in the digital era.

“新质生产力”代表一种生产力的跃迁,是科技创新发挥主导作用的生产力,是摆脱了传统增长路径、符合高质量发展要求的生产力,是数字时代更具融合性、更体现新内涵的生产力。

PART/2

 双向奔赴 Reaching Out to Each Othe

This word must be seen often. It originally refers to the parties concerned towards a common goal, work together, close to each other. It is mostly used between people, expressing the good wishes of people to love each other and be close to each other.

这个词想必大家经常见到,如“双向奔赴势均力敌的爱情”等,这一词本指相关方朝着共同的目标,一起努力,相互靠近。多用于人与人之间,表达了人们相互爱慕、相互亲近的美好愿望。

In the Speech by H.E. Xi Jinping President At welcome dinner by friendly organizations in the United States San Francisco, November 15, 2023, he said that it is the convergence of many streams of goodwill and friendship that has created a strong current surging across the vast Pacific Ocean; it is the reaching out to each other by our peoples that has time and again brought China-U.S. relations from a low ebb back onto the right track.

2023年11月,中美元首旧金山会晤期间,在美国友好团体联合欢迎宴会上,习主席在演讲中说:“正是善意友好的涓滴汇流,让宽广太平洋不再是天堑;正是人民的双向奔赴,让中美关系一次次从低谷重回正道。”真挚的话语,引起了现场听众的强烈共鸣。

From being used for individuals to being used for the country, the scope of use of "Two-Way Running Toward" has been extended and the value connotation has been enriched and sublimated.

从用于个人到用于国家,“双向奔赴”的使用范围得到了延伸扩展,价值内涵得到了丰富升华。

PART/3

 人工智能大模型Large-Scale AI Models 

在人工智能领域,大模型是指拥有超大规模参数(通常在十亿个以上)、超强计算资源的机器学习模型,能够处理海量数据,完成各种复杂任务,如自然语言处理、图像识别等。计算机硬件性能不断提升,深度学习算法快速优化,大模型的发展日新月异。

一系列基于大模型的人工智能应用相继问世,其中ChatGPT、“文心一言”等已经在社会生产、生活方面产生了广泛影响。

In the field of artificial intelligence, large-scale AI models is a machine learning model with ultra-large-scale parameters and super computational resources, which can process massive data and complete various complex tasks, such as natural language processing and image recognition. With the continuous improvement of computer hardware performance and the rapid optimisation of deep learning algorithms, the development of large-scale AI models is developing rapidly.

PART/4

 村超 Village Super League 

On May 13, 2023, the first game of Village Super League contested by 20tems of villagers in Guizhou province has kicked off and attracted thousands of audience. Cun Chao is abbreviated from "Village Super League".

2023年5月13日,贵州省黔东南苗族侗族自治州榕江县所举办的“和美乡村足球超级联赛”开赛,这场别开生面的赛事吸引了成百上千的观众。“村超”由“乡村足球超级联赛”缩略而成。“村”字头的农村体育赛事蹿红,对推进全民健身、实现全面小康、振兴乡村经济,具有深远的现实意义。

PART/5

  特种兵式旅游 "Military-Style" Travel 

文化和旅游消费持续复苏回暖,“特种兵式旅游”火遍全网。this new kind of tourism features visiting multiple scenic interests in a short, intense period, most often on weekends. 这种新型旅游方式,核心要义是用尽可能少的成本享受尽可能多的旅游资源。

PART/6

 显眼包  Goof/Class clown 

A goof/class clown" is a person whose outward appearance or character traits are noteworthy. Nowadays,the reason for calling someone an "goof/class clown" is that he or she has an inner energy that is cute, funny and creates a cheerful atmosphere. The current popularity of the "goof/class clown" for being different is a recognition of the need for individuality and diversity of expression.

“显眼包”即外在形象或性格特征引人注目的人。称某人为“显眼包”,不仅在于其表面“爱出风头”,更在于其内在的活力外溢,既可爱有趣,又能够营造欢乐气氛。当下的“显眼包”因“与众不同”而大受欢迎,这是人们对个性化、多元化表达的认同。

PART/7

 搭子  Pal  

就是“搭档”,方言里原指“一起打牌的人”,即“牌搭子”。后使用范围扩大,一起从事某种活动的同伴皆泛称“搭子”。

Pal refers to a casual friendship and usually has a certain aspect of the same or a certain kind of interest. Although they are not intimate friends,they do offer a relationship that people are eager to have. It reflects a new type of social relationship and"fast food" social interaction.

“搭子”因为某一方面的相同点或某一种相同的兴趣爱好,“搭”在一起度过一段各自满意、舒适的时光,在其他方面则互不干扰。这种精准伴陪,反映的是一种新型的社交关系模式,被视为一种无压力社交。

PART/8

 多巴胺×× e.g. Dopamine Dressing

Dopamine is a chemical messenger in the brain that reinforces behaviors that make you feel good. That’s why it’s often called the “feel-good” hormone—it’s released when you’re doing something enjoyable and also gives you a sense of pleasure.

“多巴胺”是一种化学物质,它既是一种激素,也是一种神经递质,在人体内发挥着重要作用。它会强化让你感觉良好的行为。这就是为什么它通常被称为“快乐因子“——当你做一些令人愉快的事情时,它会释放出来,也会给你一种快乐的感觉。

This year's popular "Dopamine Dressing" has changed the past exquisite elegance and simple low-key style, with bold and vibrant outfit, colorful bright collocation to create a pleasant experience.

从色彩心理学角度看,明亮鲜艳的色彩能够激发多巴胺分泌,让人产生愉悦感。今年流行的“多巴胺穿搭”,一改过去精致优雅和朴素低调的风格,用高饱和度的色彩、缤纷明亮的搭配让人产生愉悦体验。“多巴胺穿搭”走红后,“多巴胺”引申出“快乐因子”的含义,从可视的色彩到不可视的抽象概念,都能用“多巴胺”,如“多巴胺景区”“多巴胺漫步”“多巴胺饮食”“多巴胺休假”等。

PART/9

  情绪价值Emotional Value

Today's popular "emotional value" is a description of interpersonal relationships that refers to a person's ability to influence the emotions of others. The popularity of this term reflects the higher psychological demand for a better life in modern society.

如今流行的“情绪价值”则是对人际关系的描述,指的是一个人影响他人情绪的能力。一个人给他人带来舒服、愉悦和稳定的情绪越多,他的情绪价值就越高;反之,他的情绪价值则越低。“情绪价值”为正,能给人美好感受,激发正面情绪,激励个人成长。“情绪价值”的流行,反映了现代社会人们对美好生活更高层次的心理需求。

PART/10

质疑××,理解××,成为××  

 Doubting xx; Comprehend xx; Becoming xx 

在十多年前的《爱情公寓》中,林宛瑜拒绝男友的求婚,决定追求职业梦想。起初观众不理解,纷纷指责,后来认识到爱情并非人生必需品,便理解了宛瑜,甚至有人表示自己就是宛瑜。今年年初,“质疑宛瑜,理解宛瑜,成为宛瑜”在社交平台传开后,“质疑××,理解××,成为××”逐渐变成一个造句格式广泛流行。

In a particular stages of life, "doubting, comprehending, becoming" is the a dynamic psychological process, but also a necessary stage of mental growth and maturity.

在特定的人生阶段,面对特定的认知对象,“质疑、理解、成为”是客观存在的动态心理过程,也是心智成长、成熟的必经阶段,表征于社会生活的方方面面。

The editorial board of Yao Wen Jiao Zi also pointed out that compared with previous years, the top ten keywords in 2023 reflect the social life, highlight the linguistic creativity and also reflect the era characteristics of the booming of short videos.

《咬文嚼字》编辑部在最后也指出与往年相比,2023年的十大关键词折射了社会生活面貌、凸显了语言创造力也体现了短视频崛起这一时代特点。

文案图片参考来源:咬文嚼字新浪微博、China Daily、网络

文案:高佳睿

播音:向   璐

排版:冯   鑫

审校:李   珺

    以上就是本篇文章【2023年十大流行语新鲜出炉!】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://dh99988.xhstdz.com/quote/71345.html 
     栏目首页      相关文章      动态      同类文章      热门文章      网站地图      返回首页 物流园资讯移动站 http://dh99988.xhstdz.com/mobile/ , 查看更多   
发表评论
0评